山东寿光丽林农业科技网
诗经
首页 > 诗经 > 浏览文章

蓼萧

(编辑:三分之一 日期:2018年03月02日 浏览: 加入收藏 )
[先秦] 诗经 蓼彼萧斯,零露湑兮。
既见正人,我心写兮。
燕笑语兮,是以有誉处兮。

蓼彼萧斯,零露瀼瀼。
既见正人,为龙为光。
其德不爽,寿考不忘。

蓼彼萧斯,零露泥泥。
既见正人,孔燕岂弟。
宜兄宜弟,令德寿岂。

蓼彼萧兮,零露浓浓。
既见正人,鞗革忡忡。
和鸾雝雝,万福攸同。 宴饮来朝的诸侯。

蓼(音路):长大貌。零:落。湑(音许):盛貌。一说晶莹貌;一说露貌。正人:一说指诸侯。写:宣泄。誉处:安处。

瀼瀼(音攘):露盛貌。龙:宠,光宠。

泥泥:濡湿貌。岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。岂(音凯):乐。

鞗(音条)革:皮革制马缰绳。沖沖:垂饰貌。和鸾:古代车立刻的铃铛。在轼曰和,车辘曰鸾。攸:所。
网友评论:
 本文共有0条评论