[先秦] 诗经
投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也!
【解释】:
①木瓜:一种落叶灌木,色黄而香,蒸煮或蜜渍后食用,不同于今天供生食的番木瓜。 琼:赤色玉。亦泛指美玉。 琚(音居):佩玉。
②匪:非。
③瑶:美玉。一说似玉的美石。
④玖(音久):浅黑色玉石。
----------------------------------------------------
【古诗今译】
你奉送给我的是木瓜, 我回奉送你的却是琼琚。这不是为了答谢你,是求永世相好呀!
你奉送给我的是木桃,我回奉送你的却是琼瑶。 这不是为了答谢你,是求永世相好呀!
你奉送给我的是木李,我回奉送你的却是琼玖。 这不是为了答谢你,是求永世相好呀!
【赏析】
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,分为风(十五国风)、雅(大雅、小雅)、颂(周颂、商颂、鲁颂)三部分。本诗从字面描写看写的是两小我之间礼物的相互奉送,而实质上是透露表现相互间的感情,是写一个须眉与钟爱的女子互赠信物以定同心之约。
“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”你奉送给我的是木瓜果子,我回奉送你的是“琼琚”,回报的东西价值要比受赠的东昂贵得多,这表现了人类的那种高尚情感,这种情感包括爱情,也包括亲情、友谊。这种情感看重的是考虑对方的生理,力求使对方内心获得平衡与知足,以求彼此间心领神会,因而回赠的东西及其价值的高低在此注重的是它的象征意义,表达的是对他人对本身的情意的怜惜,是爱慕之情的表露,所以说“匪报也,永以为好也”。
后边的诗句诗作者采用了与第一节完全雷同的句式和格式,只有男女之间互赠的信物有所转变,你送我“木桃”,我便回送你“琼瑶”;你送我“木李”,我便回送你“琼玖”,看那意思只要你送我东西,我需要送给你比你送我的更昂贵的东西,从情势上看只不过是第一节的反复出现,叠章易字,而从表达的程度上看则体现出情感在一步一步加深,分外是从体现艺术手法上看,这正是诗经的一大特点,重章叠句的情势,一唱三叹的咏唱,可谓余音袅袅,绕梁三日而不绝。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b4b52fb0100bmwt.html